Servicios de traducción


  • Traducción literaria y editorial.
  • EN, IT > ES.

F O R M A   D E   T R A B A J O

  1. Trabajo con textos de todos los géneros de la liteartura de ficción, ya sean novela juvenil o adulta (también libros infantiles y cómics). No traduzco textos generados o manipulados por inteligencia artificial.
  2. Trabajo con Microsoft Word o Google Drive.
  3. Sigo los diccionarios monolingües y bilingües de los idiomas correspondientes (EN, IT > ES), al igual que libros y manuales de estilo, convenciones de estilo para traductores, foros y diccionarios del lenguaje especializado correspondientes al género o a la temática del texto.
  4. Llevo a cabo una traducción y una revisión. Por lo general, la segunda la realizaré unos días después de haber traducido todo el texto con el objetivo de que este repose y sea más sencillo revisarlo.
  5. Ofrezco confidencialidad y respeto la propiedad intelectual de los autores.

T A R I F A S


Las tarifas son estimativas, ya que se realizará una evaluación del texto previa a la traducción oficial para valorar otros aspectos como la dificultad del texto, el volumen de páginas o el tiempo de entrega. El coste de valor añadido podría variar entre un 10% y un 20% por encima del precio establecido. También podría aplicarse un descuento del mismo porcentaje si la obra tiene un bajo nivel de especialidad, un registro informal o poco culto y poco volumen de páginas.

• ——✾ —— •

¿Te interesa este servicio?

¡No dudes en ponerte en contacto conmigo! Escribe un correo explicando lo que quieres (o tus dudas) a la siguiente dirección:

RESUMEN